name.gif

Обычная версия

Версия для слабовидящих



logo1.gif

Как записаться в библиотеку

Консультации по вопросам оказания государственной услуги

Часто задаваемые вопросы

Вы можете оставить отзыв о качестве условий оказания услуг на официальном сайте

Краснодар литературный

Поиск по сайту
Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?

Все о «Пушкинской карте»:

Афиша

Оформление

Возможности

QR

facebook.com youtube.com vkontakte.com

10 фактов об адыгейском языке,

которые можно узнать, посетив специальный проект на портале Национальной электронной библиотеки https://adygea.rusneb.ru. Проект, представляющий собой лонгрид с подборкой книг, опорной информацией и выразительным визуальным рядом, осуществлен НЭБ совместно с Национальной библиотекой Республики Адыгея и посвящен истории адыгейской письменности.

 

  •     Адыгейский (кабардино-черкесский) язык не имеет достоверных родственных связей с иными языками мира. Он относится к изолированной группе языков народов Северного Кавказа, к абхазо-адыгской ее ветви, и имеет несколько диалектов и говоров, использующихся в быту.

  •  

  •     Из-за достаточно обособленных и труднодоступных мест проживания горского народа изобретенные финикийцами письмена, перенятые греками и римлянами, в обиход черкесов не перешли. Не прижились также грузинская и арабская письменность, хотя с помощью этих языков в разные периоды осуществлялись религиозные обряды. В создании же национального письма вольный народ долгое время не испытывал нужды, так как имел стройную систему устной передачи народной памяти и житейского опыта.

  •  

  •     Отдельные попытки создать адыгейскую письменность стали предприниматься только в XIX веке, но созданные в результате этих трудов алфавиты не получили широкого распространения.

  •  

  •     Первый адыгейский букварь, получивший повсеместное практическое применение, появился после Октябрьской революции. Автор этой книги – прогрессивный арабист Ахмед Бекух, который создал букварь на основе алфавита доктора Мухамеда Пчегатлука. Книга издана в 1918 году по инициативе Кубанского ревкома в Екатеринодаре. С использованием этого алфавита активно печаталась местная адыгейская пресса, учебники, книги и художественная литература вплоть до 1927 года.

  •  

  •     За свою недолгую историю адыгейская письменность претерпела несколько перерождений. Она базировалась на разных графических системах: арабской, латинской и кириллической. Это объясняется в том числе и тем, что трудно передать адекватно все звуки черкесского языка посредством одного какого-либо алфавита.

  •     Адыгейский язык имеет сложную, интересную, богатую фонетику, отличающуюся обилием согласных звуков. По мнению специалистов, первоначально в адыгейском языке гласных было очень мало – всего два, а в наиболее древнюю эпоху, по-видимому, даже один.

  •     В действующем адыгейском алфавите, созданном на кириллической основе и принятом в 1990 году, 66 букв: 10 передают гласные звуки, 54 согласные и 2 знака (ъ, ь).

  •     В Адыгее на законодательном уровне закреплено двуязычие. В 1994 году был принят Закон "О языках народов Республики Адыгея", согласно которому государственными являются русский и адыгейский языки.

  •     День адыгейского языка и письменности отмечается 14 марта. Праздничная дата утверждена в 2000 году в честь издания в 1853 году первого "Букваря черкесского языка", составленного адыгским писателем и просветителем Умаром Берсеем.

  •     Согласно данным ЮНЕСКО, адыгейский язык вместе с его диалектами носит статус "уязвимый язык". В связи с этим правительство, общественность, интеллигенция Республики Адыгея предпринимают огромные усилия для сохранения и развития родного языка, для увеличения числа носителей в молодежной среде.

Уважаемые читатели!

Напоминаем, что ККУНБ им. А.С. Пушкина является электронным читальным залом Национальной электронной библиотеки. Узнать подробнее о возможностях и особенностях функционирования главной электронной библиотеки страны, о различных вариантах доступа к ее фондам можно в центре правовой информации и электронных ресурсов нашей библиотеки по телефону (861)268-15-87.

 

Информацию подготовила

Н.Н. Волкова,

зав. сектором социальных коммуникаций












новаябиблиотека.рф

tounb-logo.gif libnet.gif polpred_banner.png
88x31_0101.gif 88x31_0201.gif 88x31_0301.gif Электронная библиотека диссертаций Российской государственной библиотеки polpred_banner.png yandex yandex

Яндекс.Метрика