Как записаться в библиотеку

Экскурсии по «Пушкинской карте»

Консультации по вопросам
оказания государственной услуги

Часто задаваемые вопросы

Краснодар литературный

Вы можете оставить отзыв
о качестве условий оказания услуг

anketa-qr.gif

Анкета доступна по QR-коду,
а так же по прямой ССЫЛКЕ


Все о «Пушкинской карте»

Афиша PRO.КУЛЬТУРА

Оформление

Возможности

QR

Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?

Памятные книжные даты

700 лет "Божественной комедии" Данте Алигьери

(1321 год)

 

В 2021 году исполняется 700 лет бессмертному шедевру средневековья – "Божественной комедии" Данте Алигьери.

Данте Алигьери, полное имя Дуранте дельи Алигьери (1265-1321 гг.) – последний итальянский поэт эпохи Средневековья, первый поэт эпохи Возрождения, создатель итальянского литературного языка, философ, богослов и политический деятель.


Портрет Данте Алигьери работы Сандро Боттичелли, 1495 год

 

Данте Алигьери написал "Божественную комедию" в начале XIV века, между 1302 годом и своей смертью в 1321 году. Полностью при жизни автора работа не публиковалась.

"Божественная комедия" – вершина творчества Данте, настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний и величайший памятник итальянской и мировой культуры.

Свое детище автор назвал просто "Комедия", так как по средневековой терминологии комедия – это всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке. Трагедия же – всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом на классическом латинском языке. Наименование "Божественная" уже впоследствии дал произведению Джованни Боккаччо, восхитившись его величием.

"Божественная комедия" состоит из трех частей: "Ад", "Чистилище" и "Рай". Вся она написана трехстрочными строфами с особой схемой рифмовки, так называемыми терцинами. В основе поэмы Данте лежит идея признания человечеством своих грехов и восхождения к духовной жизни и к Богу. По мнению поэта, для обретения душевного покоя нужно отказаться от благ и пройти все круги ада, чтобы искупить грехи страданиями.

Поэма переведена на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке: переводы отдельных песен были сделаны А.С. Норовым, переводы "Ада" – Ф. Фан-Димом, Д. Мином и В. Петровым. Однако полностью всех трёх частей "Божественной комедии" Данте ещё не было.

    


В журнале "Сын Отечества" за 1823 год

(ч. 87, № XXX, стр. 183–188) 

напечатан отрывок из третьей песни "Ада"

в переводе А.С. Норова

    

Первая песнь "Чистилища" в переводе Д. Мина

("Русский вестник", 1865 г., № 9)

 

Первым опубликованным в России полным стихотворным переводом поэмы стал текст Д. Минаева, выполненный для издательства М.О. Вольфа.

В отделе редкой книги Пушкинской библиотеки хранится второй том этого роскошного подарочного издания с иллюстрациями Гюстава Доре (Лейпциг, 1874-1879). Издание представляет историческую и культурную ценность как памятник книжного искусства.

 

Титульный лист и фронтиспис

 

Книга напечатана на дорогой слоновой бумаге светло-бежевого цвета; титульный лист выполнен в технике литографии; текст украшен заставками, виньетками и инициалами. Но самым главным достоинством книги являются прекрасные иллюстрации знаменитого художника Гюстава Доре. Всего в издании 87 иллюстраций, которые выполнены в технике торцовой гравюры на дереве и воспроизведены высокой печатью на отдельных листах.

"Божественная комедия" на протяжении семи столетий являлась источником вдохновения для многих художников, поэтов и философов. Её структура, сюжеты, идеи заимствовались и использовались многими позднейшими творцами искусства, получая в их произведениях уникальную и часто различную интерпретацию. Влияние, оказанное произведением Данте на всю человеческую культуру, огромно и во многом неоценимо.

 

Материал подготовила

А.В. Вехова,

зав. отделом редкой книги