Логотип библиотеки, переход на главную страницу Государственное бюджетное учреждение культуры Краснодарского края, Краснодарская краевая универсальная научная библиотека имени Александра Сергеевича Пушкина город краснодар, улица красная дом 8. график работы: с 9:30 до 19:00 ежедневно, кроме пятницы и последнего дня месяца

Как записаться в библиотеку

Экскурсии по «Пушкинской карте»

Волонтёры Культуры

Консультации по вопросам
оказания государственной услуги

Часто задаваемые вопросы

Краснодар литературный

Анкета опроса получателей услуг

Ура победе! Народный фронт, всё для победы

Вы можете оставить отзыв
о качестве условий оказания услуг

QR код анкеты качества

Анкета доступна по QR-коду,
а так же по прямой ССЫЛКЕ


Все о «Пушкинской карте»

Афиша PRO.КУЛЬТУРА

Оформление

Возможности

бюсты Пушкина в разном цвете QR пушкинской карты

Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Новости

Привет из Нидерландов

Королевство Нидерланды, или Голландия

Королевство Нидерланды… Ветряные мельницы и фламандские живописцы, конституционная монархия и промышленный гигант «Филипс», консервативная Гаага, выращивание тюльпанов, голландский сыр, множество дамб и либеральный Амстердам. Все это Нидерланды, в целом похожие на многие европейские государства, но имеющие свой собственный незабываемый колорит. Нидерланды – самая густонаселенная страна Европы (если исключить несколько стран-карликов). Страна расположена на землях в устьях рек Рейна, Мааса и Шельды.

Название страны - Нидерланды (Нижние Земли) – наиболее грамотное и одновременно отражающее всю суть. Земли действительно нижние, так как половина территории страны находится ниже уровня моря. Это уникальная природная ситуация, и другой подобной страны просто нет. А Голландией называется лишь небольшой участок территории, исторически являющийся ядром страны. Это все крупные города (Амстердам, Роттердам, Гаага), примыкающие к ним сыроварные земли и плантации тюльпанов, а также две провинции – Южная и Северная Голландия. Остальное не Голландия. Но все остальное по своему экономическому, социальному, туристическому потенциалу не стоит и половины Голландии. Возможно, именно поэтому, сплошь и рядом, наряду с официальным названием страны – Нидерланды, встречается название неофициальное, но довольно привычное на слух – Голландия.

Государственный строй Нидерландов – конституционная монархия. Правящая династия – Оранские-Нассау, фамилия древняя и уходящая корнями в герцогство Бургундия. Монарх как бы есть, но не более чем символическая фигура на политическом фоне. Реальная власть и управление страной находится у премьер-министра и Генеральных штатов (парламента).

Нидерланды входят в объединение стран, носящее название Бенилюкс (Бельгия, Нидерланды, Люксембург), возникший как тесный союз трех стран в 1944 году. И именно Бенилюкс стал ядром новой послевоенной Европы. 2013 год объявлен Президентом Годом Нидерландов в России. В рамках этого события в отделе литературы на иностранных языках представлена выставка справочной и учебной литературы, на которой можно ознакомиться со следующими изданиями:

Большой нидерландско- русский словарь: около 180 000 слов и словосочетаний, 2-е изд., исправл. / С. А. Миронов В. О., Белоусов Л. С., Шечкова и др. / Под рук. С. А. Миронова – М.: Живой язык, 2001,- 920 с.

Настоящий словарь является самым большим нидерландско-русским словарем в нашей стране, и содержит около 180 000 слов и словосочетаний современного русского литературного языка с подробной разработкой значений и их оттенков. Предназначается для широкого круга читателей – специалистов, переводчиков, студентов, преподавателей, а также для всех, интересующихся нидерландским языком.

Голландский язык : хрестоматия / И. Б. Братусь – Ленинград: ЛГУ, 1981, - 159 с.

Хрестоматия включает тексты на голландском языке, принадлежащие перу нидерландских и бельгийских писателей, краткие справки об авторах и комментарии, в которых поясняются слова и выражения, не вошедшие в голландско-русские словари. Книга предназначена для студентов-филологов, изучающих голландский язык и литературу.

Русско-нидерландский разговорник / Л. С. Шечкова, Т. Н. Дренясова– М., «Русский язык», 1980, - 279 с.

Разговорник предназначен для любителей путешествий и для тех, кто хотел бы подробно ознакомиться с достопримечательностями Нидерландов.

Шечкова Л. С. Новый нидерландско-русский и русско-нидерландский словарь около 65 000 слов и словосочетаний, 4-е изд., стереотип. / Т. Н., Дренясова, С. А., Миронов , Л. С. Шечкова– М.: Рус. яз., 2000. – 640 с.

Словарь содержит около 30 000 слов и словосочетаний в нидерландско-русской части и около 35 000 слов и словосочетаний в русско-нидерландской части. В словарь включены наиболее употребительные слова нидерландского и русского языков. Словарь рассчитан на русских и иностранных читателей с разной степенью языковой подготовки.

Дренясова Т. Н. Практический курс нидерландского языка / Дренясова Т. Н., Шечкова Л. С. – М.: Высшая школа, 1989. – 256 с.

Курс включает все основные разделы грамматики и наиболее употребительную лексику общественно-политического, страноведческого и бытового характера и издается впервые. Учебник состоит из вводно-фонетического и основного курсов.

Миронов С. А. История нидерландского литературного языка (IX-XVI вв.) / Миронов С. А. – М.: Наука, 1986. – 199 с.

Монография посвящена вопросу развития нидерландского языка и охватывает период IX-XVI вв. В ней раскрываются процессы, связанные с функционально-стилистической дифференциацией языка на данных этапах его развития.

В отделе Вашему вниманию предлагается комплект, который состоит из самого популярного в мире разговорника и словаря и аудио CD, содержащего не только запись диалогов, озвученных профессиональными дикторами-носителями языка, но и необходимые советы и рекомендации туристу по организации своей жизни в непривычной обстановке за рубежом.

Материал подготовил ведущий библиотекарь отдела Ефимов Е. В.